-Aikido Vilanova- ESCOLA d´AIKIDO a Vilanova del Vallès, Pavelló Municipal d’Esports C/ Maria Aurèlia Capmany, 2-4 // 08410 VILANOVA DEL VALLÈS,tel 685030502// ADULTS: Classes Dimarts i Dijous de 7 a 8 am i de 19 a 20pm // INFANTIL: Escola FALGUERA; Vilanova del Vallès, de 17 pm a 18pm // EMAIL: aikidovilanovadelvalles@hotmail.com // VISITEU WWW.AIKIDOMAKOTO.COM // Aquest blog és un espai de difusió de l´AIKIDO








jueves, 26 de septiembre de 2013

Aquest dissabte i diumenge a Barcelona, curs de Yasunari Kitaura, 8è dan AIKIKAI ( Japó )

Amics,  recordar-vos que dins de l´agenda d´aquest cap de setmana es realitzarà  el curs del mestre Yasunari Kitaura, 8è dan AIKIKAI ( Japó ) a la zona esportiva de la UB, a Barcelona capital.
En aquesta ocasió, és organitzat per els dojos SATORI i KIHON, amb en Lluís Núñez ( 4 dan ) i Antonio Martín ( 5è dan ) com a responsables de l´organització. Ja publicat anteriorment, cerqueu el cartell del curs en aquest mateix blog, si en voleu més informació per contactar amb els organitzadors.No hi falteu!





martes, 24 de septiembre de 2013

LA CAJA LACADA XIX: "Del Miedo de Caer a la Alegría de Volar"

En esta, la XIX aportación de Jorge Santillán a este humilde blog, se nos muestra el texto de una autora que muestra una visión aguda del arte del AIKIDO, con múltiples referencias, vistos inicialmente, ( al menos en aparienia )  desde fuera. ( Podríamos llamarlos, teólogos de la idea y/o concepto del  AIKIDO )

Más adelante,  también en  en cierto modo se nos plantea, un conflicto representado en varias ocasiones por todo aquel que lleva cierto tiempo en la práctica del AIKIDO: "El Superarse" ( ahora ya sí, visto no como grandes teóricos del Aikido, en el mismo texto,  si no como personas que vivien la experiencia en primera persona ) 

Respecto a esto, cada individuo encontrará su ""superación" de un modo diferente. Los hay que lo llamarán dificultades, muros, enredos mentales, etc. Es, la propuesta del AIKIDO, en mi opinión, ( entre otras cosas ) precisamente un camino que se hace a base de replanteamientos y cambios de perspectiva.

Aplicado directamente sería para unos la dificultad para trabajar erguidos, para otros la de tomar ukemi, para otros, la de realizar ukemi, para otros, el manejo de la estabilidad, de las armas, el momento del kimusubi, etc.

De ahí, que quizás el legado del  Arte del AIKIDO muestre una manera de vivir, que en cierto modo sólo sea apta para aquellas personas que no dan nada por sentado, que requieren de una superación constante ,a la vez de una disciplina de formas y aceptación de sus modificaciones, reconocimiento de los propios límites y errores,  y que gozan de una mente libre, fresca, cambiante, tal y como es la propia vida.


Sugerencia: Respecto al texto, Subléase ( AIKIDOKA; en lugar de AIKIDOÍSTA ) 
NOTA: No se ha traducido el Poema, por tratarse precisamente de un poema, se ha dejado tal cual en la métrica y lengua original.

Disfruten de la XIX aportación de la caja lacada! ( sí, ya son 19! ) Gracias Jorge!


Trabajo presentado en el encuentro sobre “Psicoanálisis y Creatividad” (1989)


El objetivo de este trabajo es ilustrar una experiencia de descubrimiento y aprendizaje en el campo de las
Artes Marciales, específicamente en la práctica del aikido. El nombre de esta disciplina significa en japonés
Camino de la Armonía. La idea central del aikido es el principio de no-resistencia. El aikido presenta desde
el comienzo un desafío a la imaginación; sus postulados de fluidez y armonía rompen con las jerarquías y
estereotipos de poder y fortaleza aprendidos. El aikidoísta desafía exitosamente la utilidad de la fuerza
física ofreciendo nuevos parámetros de poder. El fin último del aikidoísta es colocar su poder al servicio de
la re-creación de la armonía, fuente de la cual mana la fuerza que se canaliza. Esta armonía es concebida
coma una forma particular de "ser-estar" (to be) y conectare. El arte en sí implica un adiestramiento que
compromete al cuerpo como instrumento del aprendizaje, pero es al mismo tiempo una metáfora de los
múltiples desafíos que la vida nos brinda.
Tanto el aikido como la psicoterapia ofrecen una oportunidad de descubrir el potencial oculto, favoreciendo
así las condiciones para la creación de nuevos recursos.
A continuación, intentaré dar cuenta de estas semejanzas.

Objetivo
El objetivo básico del aikidoísta es adquirir y mantener la coordinación armónica "cuerpo-alma-mente ", aun
en situaciones de stress. Para lograr este entrenamiento, se crea una situación ficticia de "como-si". La
práctica se "juega" en parejas. Uno lanza un ataque, el otro lo neutraliza. Visto desde afuera, parece una
danza cuidadosamente coreografiada, pero para los "cuerpos-alma-mentes" participantes, ocurre mucho
más y más aún ocurrirá a medida que vayan avanzando en experiencia y ganando en conciencia sensible. El movimiento físico representa solamente el soporte de la energía. La central no se ve, pero se siente.

Encuadre 

El objetivo del encuadre es crear las condiciones de seguridad que permitan la apertura de un espacio de descubrimiento. Para ello se necesita contar con un lugar físico apropiado. El sitio de práctica se denomina dojo, que en japonés significa "espacio de experiencia". El dojo es efectivamente más que un lugar físico. Dice Hyams: “Un dojo es un cosmos en miniatura, donde tomamos contacto con nosotros mismos, con nuestros miedos, ansiedades, reacciones y hábitos. Es una arena de conflictos dosificados en el que confrontamos un oponente, que más que un adversario es un compañero comprometido en la tarea de ayudar a conocernos de manera más profunda". Las prácticas son dirigidas por un instructor, que no sólo es responsable de la enseñanza, sino también de la seguridad física de los participantes. La "regla fundamental" es no resistir la dificultad, ni las caídas inherentes a los desafíos. Aprender a caer en imprescindible. El maestro debe enseñar a caer a su alumno, sostenerlo y acompañarlo en este aprendizaje.

Dimensión ética del encuadre

 La integridad física y emocional del compañero de práctica es la prioridad número uno. Si se pierde el control sobre el cuerpo del otro, las características del "como si" y la armonía se rompen. Si así fuere, la integridad física ya no podría ser garantizada, el juego se convertiría en pelea y eso ya no sería aikido. Esto de poner el cuerpo a disposición de otro, que pudiendo lastimarlo no lo hace, constituye un elemento básico de la práctica, si duda comparable con la abstinencia del terapeuta en la práctica clínica.

 De qué se trata

 Quien arma fortaleza en la fuerza, hace resistencia. Quien hace de la vulnerabilidad instrumento, ejerce la valentía. No resistir la dificultad implica un gesto de coraje, animarse a sentir el impacto en toda su magnitud, un verdadero desafío a los parámetros tradicionalmente incorporados para medir la realidad y el alcance de nuestra potencia. La fuerza física genera las resistencias que se organizan precisamente allí donde esta ejerce su poder. Pero, claro: no resistir no significa aguantar ni someterse. La fortaleza que surge de ejercer el principio de no resistencia, nos permite acceder a la verdadera medida de nuestro poder. Dice el proverbio: "No pienses que el poder que tienes es sólo el que utilizas en la vida cotidiana, ni te quejes por tener poca fuerza; porque el poder que ordinariamente utilizas representa solamente la pequeña parte visible de un iceberg". En aikido, el desafío es interpretado como un regalo de energía, una oportunidad para bucear dentro de nosotros mismos. Y así como el escultor descubre la forma en la piedra, y el terapeuta, la respuesta en el síntoma, el aikidoísta devela la resolución implícita en el desafío. En el arte del aikido, el protagonista es el cuerpo, un cuerpo sensible, un cuerpo que se redimensiona a partir del cuerpo del otro. Sin embargo, no se trata de un cuerpo vacío de pensamiento, sino de un cuerpo conceptualizado como la parte visible de la mente. Un “cuerpo-alma-mente” coordinado, integrado y participante. Un cuerpo así vivenciado se hace permeable para absorber el gesto por donde atraviesa la vida. Dice Watts: "Mi cuerpo, tu cuerpo, todos los cuerpos somos el Universo Yoando". En este cuerpo a cuerpo del aikido, la vida transcurre en un espacio que une y separa a los participantes. Ese espacio, aparentemente vacío, va adquiriendo texturas. Los movimientos de fuerzas invisibles comienzan a hacerse sensibles, y por lo tanto maleables. Como todo entrenamiento, la práctica va sumergiéndose en niveles más profundos de dificultad. Primero uno reacciona a un movimiento concreto, por ejemplo un puño que se lanza a la embestida, con una respuesta mecánica, ajustada a una coreografía predeterminada. En un estadio mas avanzado uno responde anticipándose a la intención, interpretando sensiblemente la energía. En este nivel es imposible diferenciar la causa del efecto, el estímulo de la reacción. Las artes en sus formas más perfectas llegan a ejecutarse sin contacto físico visible. La técnica, una vez bien incorporada, ya no se nota. Ilustremos en un ejemplo el cambio en la percepción y evaluación de la realidad.
Tom es un paciente psicótico de 22 años, que acaba de ser internado en el hospital. Viene acompañando de un aura de indestructibilidad. Tom es alto y esbelto, su cuerpo es elástico y cuidadosamente trabajado. Durante su adolescencia, Tom ha sido campeón de lucha de la categoría Juvenil en el Estado de Nueva York. Si bien su expresión no refleja ninguna emoción y se muestra amable y mesurado en su conducta, Tom ha sido trasladado de otro hospital por sus exabruptos emocionales. Había sido capaz de destruir a puñetazos la sala de reclusión y también había lastimado seriamente a dos de sus enfermeros. Estoy a cargo de completar su historia clínica. La entrevista transcurre en un saloncito de una de las alas del pabellón. Tom es capaz de mantener una conversación fluida e inteligente hasta que su núcleo delirante entra en acción. En ese momento se levanta enojado y se va por el pasillo insultándome a gritos. Unos quince minutos más tarde, me apresto a comenzar un grupo terapéutico en el salón central. Tom, transgrediendo las reglas, irrumpe en la escena. Se dirige hacia mí, furioso, la cara desencajada. Yo estoy cómodamente instalada en una silla. La primero que pienso es en no moverme, quiero evitar que Tom se asuste. Él se detiene casi encima de mí gritando; yo escucho. Cuando termina su discurso de quejas e insultos y comienza a retirarse, hago un comentario con intención tranquilizadora. Esta intervención sirve para avivar el fuego y Tom vuelve a embestir. Finalmente se retira y pretendo continuar con el grupo, pero al mirarlos, descubro que están todos paralizados, algunas bocas abiertas. Los ojos de mi coterapeuta parecen salirse de sus órbitas. Nadie reacciona. Al ver el susto y el miedo del grupo, yo me asusto por primera vez. Allí me doy cuenta de que Tom pudo haberme lastimado. Me angustio pensando que mi vieja y conocida señal de alarma no ha funcionado. Me quedo pensando en la situación. Vuelvo a evocar mentalmente la escena en cámara lenta: veo a Tom dirigirse hacia mí con ferocidad, pero casi con igual nitidez vea su energía disiparse en la dirección opuesta. En términos de aikido, no constituía una verdadera amenaza. Sin embargo es difícil estar segura; me encuentro a dos aguas, entre dos estilos de respuesta, uno que acabo de descubrir y cuya eficacia todavía no puedo garantizar, y aquel otro aprendido durante toda la vida, no por ello más efectivo. Cuando, preocupada, interrogo a mi maestro de aikido respecto de lo acontecido, él responde visiblemente orgulloso: “¿Te lastimó? ¿Se lastimó? ¿Lastimó a alguien? ¿Se fue tranquilo? Al evitar la pelea, se restableció la calma, por lo tanto, no hay problema". Claro que quedaban muchos interrogante en el aire. ¿Qué habría pasado si Tom hubiera lanzado una bofetada, estando mi cara tan al alcance de su mano?. Mi maestro insiste en asegurarme que hubiera encontrado una respuesta. Yo sigo incrédula, recurro a los antiguos parámetros, me veo mujer, pequeña, indefensa, mirando hacia arriba a mi supuesto atacante. De pronto, mientras navego por tales pensamientos, mi maestro lanza su mano hacia mi rostro sin previo aviso. Como en un sueño la veo venir y suavemente, con un movimiento rotatorio, casi como haciendo el gesto de quitarme el cabello de la cara, desvío su mano. Vale la pena preguntarse: “¿Me lo habré creído?” Y la respuesta es “No”. Fue solamente una medida más de lo posible, pero me alegro por ella.

Condiciones de eficacia 

Las condiciones de eficacia podrían enumerarme de las siguiente manera.
1) Mantener una tensión-atención "cuerpo-alma-mente" flotante. De este modo uno evita quedar adherido puntualmente a la literalidad de la situación. El "alma-mente" fuerte es aquella que nunca me detiene y fluye en forma continua. Si el "cuerpo-alma-mente" se detiene en el detalle de la hoja, desaparece el árbol. Si se detiene en la mano que aprieta el cuello, como a veces la vida parece sujetarnos, no hay salida.
2) Atención empática, que permita compenetrarse y "emerger-uno-con", creando un sistema que incorpore el obstáculo.
3) Interpretación adecuada de la situación, para así instrumentar la respuesta que restablezca la armonía. La interpretación debe incluir una lectura sensible del contexto, del timming, de la intensidad y de la intención. La repuesta nunca debe ser desmedida en relación al estímulo; por el contrario, debe ser cuidadosa y mensurada.

Desandando resistencias 

Quisiera en esta ultima parte del trabajo, presentar otro segmento vivencial con el propósito de ilustrar el carácter metafórico que la práctica del aikido representa para mí. El escenario que me brinda para re-pensarme y re-descubrime como persona-mujer-terapeuta, en la vida. Bob es un compañero de aikido, con varios años más de experiencia y de mayor rango que yo. Hace varias semanas que nos elegimos para trabajar juntos. La práctica es muy intensa, especialmente desde lo emocional. Hay un obstáculo que tengo que superar para animarme a caer rodando. El aikidoísta, cuando es arrojado hacia adelante, rueda para neutralizar la caída y recuperar de este modo la armonización "cuerpo-alma-mente". Para que ello ocurra, es esencial no resistirse a la energía del sistema. Armada en la resistencia, no logro traspasar la dificultad. Esta se ve acrecentada por la particularidad del arte que intentamos ejecutar. Su nombre es "el arte fantasma". Bob desaparece para mis sentidos en el preciso instante en que creo alcanzarlo. Parece que está, pero “ya no está”... Siento un vahído insoportable, mi centro de gravedad pierde su base, el corazón parece escapárseme por la boca. Evoco sin querer otras imágenes. Pienso en mi llegada a Estados Unidos, recuerdo cómo Buenos Aires se me desaparecía al igual que mi nueva casa, que “nunca estaba donde la buscaba”. Una vez perdí la calle que todas los días me llevaba al trabajo, porque sorpresivamente había florecido la primavera y ya no reconocí las cuadras con sus jardines ahora rebosantes de flores. Recordé también otras desapariciones mas "fantasmales" aún...... Bob me mira con detenimiento, yo miro a Bob e intento descubrir qué hay en su expresión. Bob parece enamorado, y tal vez lo esté, pero no de mí, sino a través de mí. Esta enamorado de la “falta” que ve en mí. Él mira a través de mí, soy su caleidoscopio. Como confío en él, me divierte que mi falta estimule su potencia. Dejo mi “falta” vacía, sin pretensión. Sé que ella encierra la esperanza de algo que “puede ser". De esta interacción tan particular surge un espacio interesante de creación y aprendizaje. Bob quiere enseñarme a “cabalgar” la energía generada en el sistema que conformamos. Se asombra: “¿Cómo puede ser que te dé pánico lo que a mí más me fascina?”. Bob busca para que ya encuentre, y en el camino también él encuentra. Yo siento, encuentro y finalmente entiendo: “Si pierdo el centro, qué importa. ¡Si mi "cuerpo-alma-mente" no se detiene, si sigo a mi centro, no lo pierdo!" Entonces ya no caigo, vuelo... Y terminando el anillo que forma mi cuerpo en el aire, vuelvo a posarme, liviana, más liviana, entera en cuerpo y alma; feliz de haber desandado la resistencia. Bob comparte mi alegría. Yo aprendí a volar; él creó una poesía, que en sus versos finales dice: “... porque la flor que resiste la caída, muere capullo".

 La poesía de BOB 

there is this...
two
connected
 by currents of Ki

 uke astride
the earthward flow
soon joins
the arms of gravity

 nage sustained
on other currents
 floats
 within the same embrace

 there is this...
one
separated by currents of fear
earth-mother
 slaps you
 at the pretense
 of a roll to wake
 the blossom

 for the flower
hugging itself
lies a bud


Bibliografía - Hyama Joe. Zen in the Martial Arts. Bantam Books, New York, 1982.
- Rood William. Ki, a Practical Guide for Westerners. Japan Publications Inc. Tokyo-New York, 1986 - Strazzi Heckler R. Aikido and the New Warrior. North Atlantic Books, California, 1985. - Watts Alan. Psychotherapy East and West. Random House Inc. New York, 1961. -
Watts Alan. El Futuro del Extasis. Editorial Kairos, S.A. 1982.
 - Winnicot, D. Realidad y Juego. Granica Editor, 1972.

domingo, 15 de septiembre de 2013

Aportación cómica: Mad TV - Steven Seagal-




Aqui dejo una de las mejores parodias que el programa americano MAD TV solía hacer de Steven Seagal, ( hay varias más, con el Dalai Lama, de cena de pijamas con Jack Nicholson,etc )   lástima que no esté subtitulado, pero creo que puede entenderse fácilmente,  y además es de lo más cómico. Es antiguo, pero como decía, es muy divertido. Además es curioso ver como el físico del actor que interpreta a Steven Seagal cada vez se parece más al verdadero Steven Seagal. Desde el respeto,  Disfrútenlo!

lunes, 9 de septiembre de 2013

AIKIDO INFANTIL, a l´escola LA FALGUERA i ara també al Centre Cultural de Vilanova del Vallès

Amics, tenim  nous horaris i emplaçaments per l´ AIKIDO INFANTIL

cada dijous, de 16:30-17-45pm a l´Escola La Falguera, com des de fa ja 3 anys.


 


També ara, cada divendres, de 17-18:30pm al Centre Cultural de Vilanova del Vallès, ( aquest és un grup nou, que s´està fent per començar a l´Octubre de 2013 )


Les inscripcions ja estàn obertes, al Pavelló Municipal d´Esports, al mateix Centre Cultural o bé també podeu fer qualsevol consulta per email a aquest mateix blog: aikidovilanovadelvalles@hotmail.com.

Pràctica oberta a tots els nens i nenes del municipi
Edats 6-13 anys


Inici de les classes Octubre 2013



sábado, 7 de septiembre de 2013

MAESTROS DE AIKIDO ( I ) Osawa Hayato Sensei




Inciamos esta sección de maestros de AIKIDO, donde dar a conocer a aquellos que acaban de descubir el arte, ( bueno, y a todo el mundo en general que tenga cierta curiosidad ) todos aquellos maestros que han sido, son y serán, precedentes y referentes del AIKIDO a nivel global. Lo haremos muy brevemente. Un escueto artículo y algún video y si es posible, referencias externas y/o libros relacionados. Es el objeto de esta sección, desde el conocimiento "justito" que poseemos, tratar de abrir la ventana para que entre la inspiración y/o la búsqueda, de todos aquellos que practican AIKIDO y que se han sentido y se sienten identificados con un modo de trabajar ( o varios modos ) frente a otros concretos, y además, son conscientes de cuál efímeras son las formas, (puesto estas evolucionan contínuamente,) ( Vamos, que parece que están vivas, porque cambian  y/o evolucionan ) a medida que cambiamos nosotros )

 Si bien es cierto que bajo la capa de la palabra "maestro" podríamos arropar diferentes maneras de entender conceptos y/o personas, creo que existe unanimidad al respecto, en maestros, personas que han demostrado  talento y continuidad, personalidad y creatividad al arte, y a las que de manera generalizada se las considera referencias, sean cuales sean las organizaciones de las que dependa cada uno.

 Hayato Osawa - 7dan Aikikai Hombu Dojo

 -Hijo de Kisaburo Osawa, quien fue uno de los mejores estudiantes de O´Sensei, a la vez que instructor de judo, y posteriormente tras ser presentado a Morihei Ueshiba en 1939, cuyo encuentro propició que Kisaburo Osawa, acabara decantándose por el AIKIDO, de cuya institución, el AIKIKAI HOMBU DOJO fue profesor entre los años 1950-1970 y a su vez, presidente hasta el año 1986, cuando fue substituido por Moriteu Ueshiba, actual Doshu. Cabe destacar que Kisaburo obtuvo el 9dan y que fue y es en cierto modo toda una institución en el mundo del AIKIDO.

Su Hijo Hayato, nos muestra en este video ( superior ) que pertenece a una serie de exhibiciones de  conmemoración de Daito ryu aikijujutsu, un aikido poderoso, fuerte, estable, enérgico, fruto quizás también de la juventud con la que se muestra en este video. Personal, arraigado siempre, con los pies en el tatami, con mucha extensión,concentración y expansión. Se hace evidente porqué fue en esta exhibición representante del Aikikai Hombu Dojo.






Aqui,  senos  muestra un summer camp, en los USA, año 2011,  un curso de verano donde Hayato Osawa sensei muestra detalle de Irimi-nage. Cabe destacar los años de diferencia entre un video y otro y cómo parece que ante nuestros ojos, parece haber suavizado su manera de hacer ( pese a mantener el mismo espíritu y/o eficacia ) Si apuramos nuestra percepción, a mi entender lo que nos muestran en este video es una evolución y una explicación de una técnica concreta, en cuanto a una vida dedicada al entendimiento de la misma, como entendimiento y/o dominio del arte del AIKIDO.
 Lo que sí es evidente, es el buen humor reinante. 
También cabe destacar, que un video se trata de una exhibición y otro de un seminario.


viernes, 6 de septiembre de 2013

Exhibició AIKIDO PAU SALLA, (4dan Aikikai), Club esportiu Llenas, SABADELL

Aquest proper dissabte dia 7 de Setembre, , a partir de les 18pm, el club esportiu llenas farà una exhibició d´AIKIDO a la plaça de l´Ajuntament de Sabadell, a càrreg del mestre i amic Pau Salla, 4dan AIKIKAI Japó.




Tothom que hi volgui participar és convidat!

martes, 3 de septiembre de 2013

LA CAJA LACADA XVIII: Proverbios Japoneses

Nos dice la Real Academia de la Lengua que:

proverbio.
(Del lat. proverbĭum).

1. m. Sentencia, adagio o refrán.
2. m. Agüero o superstición que consiste en creer que ciertas palabras, oídas casualmente en determinadas noches del año, anuncian la dicha o desdicha de quien las oye.

3. m. Obra dramática cuyo objeto es poner en acción un proverbio (‖ refrán).

4. m. pl. Libro de la Sagrada Escritura, que contiene varias sentencias de Salomón.
ORTOGR. Escr. con may. inicial.



refrán.
(Del fr. refrain).

1. m. Dicho agudo y sentencioso de uso común.
tener muchos refranes, o tener refranes para todo.
1. locs. verbs. coloqs. Hallar salidas o pretextos para cualquier cosa.



Es por ello que nuestro autor favorito, Jorge Santillán,  nos acerca una serie de "consejos " ya de por si complejos por definición, ( porque cada refrán esconde, como hacía Samaniego, por ejemplo, una historia con cierto tufo moraloide, del mismo modo, que la sabiduría popular, muestra también, una especie de fábula con cada circunstancia específica. Dicho sea de paso, el refranero español es rico en estos ejemplos, como lo es en contradicciones contínuas )  pero además en este caso, encriptados bajo el prisma de la cultura japonesa. Por si alguien no se había enterado, esto no iba a ser fácil!

Disfruten de LA CAJA LACADA!



LA CAJA LACADA XVIII: Proverbios Japoneses

Escrito por Daniel Miyagi            02/XII/ 2009

NANA KOROBI YA OKI (七転び八起き)  Traducido literalmente es: “Si te tropiezas siete veces, levántate ocho”.    Quiere decir que por más veces que en la vida nos caigamos por una adversidad, debemos volver a levantarnos y seguir nuestro camino.
SON SHITE TOKU TORE (損して得取れ)   Traducido literalmente es: “Perdiendo, saca provecho”.   Si se piensa todo el tiempo en no perder, no habrá pérdida, pero no se logrará ganar mucho, en cambio si se pierde, pero se piensa en ganar, las ganancias serán grandes.
JIGOU JITOKU (自業自得)   Traducido literalmente es: “De tu propio proceder, obtienes tu propio resultado”.   Los resultados que obtiene una persona son solo productos de su propio proceder, de ese modo si uno obra de mala forma, eso vuelve a uno de la misma manera como consecuencia de su propio accionar.
HAISUI NO JIN (背水の陣)  Traducido literalmente es: “Posición de estar con un río a mis espaldas”.    Imaginemos que somos soldados en un campo de batalla. Enfrente está el ejército enemigo listo para combatir, pero a nuestras espaldas hay un río. No podemos retroceder. Sólo queda enfrentarse al oponente, decididos a luchar para sobrevivir.
Esta antigua frase manifiesta la postura de decisión y entereza que uno debe tener para enfrentar los más graves inconvenientes de la vida.
NENRIKI IWAWOMO TOOSU (念力岩をも通す)   Traducido literalmente es: “Con la fuerza de tus sentimientos puedes traspasar una roca”.
Frase que proviene de una antigua leyenda de un hombre que traspasa una roca con una flecha, al confundirla en la distancia con un peligroso tigre. Quiere decir que nada es imposible de hacer, si se hace con todo el corazón.
CHIRI MO TSUMOREBA YAMA TO NARU (ちりも積もれば山となる)   Traducido literalmente es: “Aunque juntes polvo, también se convertirá en una montaña”.
Es decir, si todos los días se hace un pequeño esfuerzo en algo, la suma de esos esfuerzos creará algo grande. Se aplica a estudiantes o practicantes de cualquier actividad, sea artística o laboral.
También da a entender lo importante que es ahorrar dinero de a poco.
IKKOKU SENKIN (一刻千金)   Traducido literalmente es “Un instante vale mil en oro”. Se trata de un antiguo proverbio de origen chino, que se popularizó en Japón. Un pequeño instante que pasa, puede tener mucho valor,  o sea que el precioso tiempo no se debe perder. Es el equivalente en occidente a “el tiempo es oro”.
YUDAN TAITEKI (油断大敵)   Traducido literalmente es “El descuido es un gran enemigo”. El descuido es el factor principal de los más pequeños errores, como de las más grandes tragedias. Por eso, hay que saber valorar y cuidar todo y a todos a nuestro alrededor. Si se es descuidado, puede llegar a presentarse una gran desgracia.
TAGUEI WA MUGUEI (多芸は無芸) Traducido literalmente es: “Muchas capacidades son ninguna capacidad”. Es decir, “no se es realmente bueno para algo, si se es bueno para muchas cosas”, el equivalente a “el que mucho abarca, poco aprieta”.
WAZAWAI WO TENJITE, FUKU TO NASU (災いを転じて、福となす)  Traducido literalmente es: “Cambiando la desgracia, se pasa a la fortuna”. Es decir que, a pesar de estar pasando por una adversidad, uno debe ingeniárselas para encontrarle el lado positivo a esa situación y así reanimarse.

LA CAJA LACADA XVII :Cocina Japonesa

Siguen creciendo los fans de LA CAJA LACADA; más si cabe por su componente cultural y cada vez más por su aporte a la cultura gastronómica.Si de algún modo históricamente aquellos que nos alimentan, nos dan la vida ( ya desde nuestro origen, como una madre ) posteriormente siempre ha habido y hay, a mi juicio, un cierto amor hacia aquellos que nos aliementan. Luego, para postre, ( si se me permite la licencia cómica ) están los que nutren nuestro entendimiento, modelan nuestra voluntad de aprender, y nos absortan con su eficacia de pensamientos, entre otros, desde los clásicos como Sócrates, Aristóteles, Confuncio, Séneca  hasta los "más contemporáneos" como Descartes, Nietzsche,Shopenhauer etc .

 

Nada que ver, por cierto, con esta corriente moderna que escapa a mi entendimiento sobre "cocineros - rockstars", por llamarlos de algún modo y desde el respeto y la humiladad lo digo.


Si bien su autor, nuestro amigo Jorge Santillán nos ofrece alimento para estimular la materia gris que flanea inexorablemente en nuestras cabezas, ( y no saben de qué modo ) en esta ocasión nos hace una curiosa sugerencia, fruto de su navegar incansable por las redes "libres" ( valga la contradicción ) de internet. ....Puede uno curarse comiendo? En cualquier caso, puede intentarlo, bienvenidos a la XVII entrega de la Caja Lacada!




LA CAJA LACADA XVII 


Cocina Japonesa - UNA ENSALADA DE AGUACATE Y POMELO PARA PREVENIR LA
CONTRACTURA DE HOMBROS

Escrito por Elisa Takahashi en www.urbanikkei.com.cr Agosto de 2010


UNA ENSALADA DE AGUACATE Y POMELO PARA PREVENIR LA CONTRACTURA DE
HOMBROS

Algunos especialistas consideran que la contractura de los hombros se origina por la acumulación
de ciertas sustancias como el ácido láctico a nivel de los músculos como consecuencia del
entorpecimiento del flujo sanguíneo local.
El ácido cítrico en la dieta resulta eficaz para inhibir la formación del ácido láctico. Además, es
esencial la incorporación de vitaminas del grupo B ya que el trastorno del metabolismo energético
facilitaría también la acumulación de ácido láctico. Por último, también resultará beneficiosa la
incorporación de potasio con efecto dilatador de vasos sanguíneos periféricos y de vitamina E que
actúa fluidificando la sangre.
Presentaremos una sencillísima ensalada de aguacate, pomelo, aderezada con queso cottage
casero. Una ensalada que mejorará la circulación sanguínea y reducirá la formación de ácido
láctico.

En el pomelo encontraremos en alta
concentración el ácido cítrico que inhibirá el
ácido láctico que nos ayudará a prevenir la
contractura de los hombros.
El aguacate (o palta en Argentina), conocida
también con el nombre de “mantequilla del
bosque”, es un fruto con mucho valor nutritivo,
especialmente rico en vitamina E, vitaminas del
grupo B y potasio, entre otros, pudiendo esperarse un efecto mejorador de la circulación
sanguínea y del metabolismo.

Ingredientes (para 1 persona):
Palta ………………………….. 1 (200 g)
Pomelo ……………………….. 1 (600 g)
Leche …………………………. 500 cc
Vinagre ……………………….. 50 cc
Limón ………………………… ½
Sal …………………………….. a gusto
Pimienta ………………………. una pizca

Preparación:

1. Preparación del queso cottage: Calentamos a fuego moderado la leche hasta que alcance unos 45 a 60 ºC (temperatura que me permita meter el dedo). Apagamos el fuego, incorporamos vinagre, mezclamos y dejamos estacionar durante algo más de 5 minutos. Luego, colocamos sobre un bowl un cesto de bambú y sobre el mismo un género de algodón o tela de gasa de trama relativamente fina. Vertemos sobre el mismo el contenido de la olla que comenzó a solidificarse y a separarse. Dejamos unos minutos y exprimimos.

 2. Cortamos el aguacate tal como se muestra en la foto, longitudinalmente, para luego separar las dos partes, y por último, extraer la semilla con el cuchillo girándolo un poco. Pelamos y cortamos cada una de las partes en dados de 1,5 cm de lado, para luego rociarle jugo de limón exprimido tras introducirlos en un bowl. Por otra lado, pelamos el pomelo y tras dejar al descubierto todos los gajos eliminándole la piel, lo juntamos con la palta.

3. Condimentamos en un bowl aparte el queso cottage que preparamos en el punto 1 con un poco de sal. Luego, lo incorporamos en el bowl con el aguacate y el pomelo del punto 2 para mezclar bien con movimientos envolventes amplios como para no aplastar el aguacate ni el pomelo. Por último condimentamos con un poco de pimienta y servimos en un recipiente adecuado.

Nota:

 1. El queso cotttage puede comprarlo hecho, aunque como su preparación es muy simple sugerimos hacerlo en casa. El suero resultante de la coagulación tras agregar el vinagre a la leche, contiene muchos nutrientes por lo que sugerimos no tirarlo sino aprovecharlo incorporándolo en alguna sopa.

 2. El aguacate cambia fácilmente de color al ser cortado. Para evitar ello sugerimos rociarle inmediatamente el jugo de limón exprimido.

Extraído de : http://www.urbanikkei.com.ar



lunes, 2 de septiembre de 2013

AIKIDO VILANOVA als millors moments de la Festa Major 2013 Video i Agraïments

Encara que breument, aqui deixem una mostra que fou captada el dia 24 al vespre, quan vàrem fer l´exhibició d´AIKIDO, i que es recull aqui a la segona part del reportatge de Festa Major 2013, del canal de TV de Vilanova del Vallès.

http://vdv.eixtic.cat/TVRIndex.html?ir=58#








Aprofito per publicar també que vàren felicitar-nos des de alcaldia per l´Exhibició, fet que no fa mes que reforçar el meu sentiment d´agraïment cap als alumnes d´AIKIDO VILANOVA i els sempais ( veterans ) companys meus, per l´energia, i ganes de col.laborar mostrades.